|
Kelionė į Seinus, Punską ir senąją jotvingių žemę (5)
Tęsinys.
Pradžia Nr. 11
Asimiliacija
spartėja
Lietuviškąjį šios žemės savitumą išlaikė ne tik
ežerų bei upių pavadinimai, bet ir žmonių pavardės. Populiariausia Suvalkų
lenkų pavardė Ožkinis. Tik įdomiausia, kad tie Ožkiniai Lenkijoje nežino,
ką jų pavardė reiškia ir iš ko kilusi. Beje, Punsko valsčiuje yra ir to
paties pavadinimo kaimas Ožkiniai.
Lenkijos Suvalkijoje lietuvių asimiliacija
ypač spartėjo po Antrojo pasaulinio karo. Tai, ko gero, nesietina su
valstybės vykdoma politika, kuri lietuviams būtų nepalanki ar priešiška.
Tarpukariu, ypač prieš Pirmąjį pasaulinį karą, gyvenimo sankloda buvo
tokia, kad savo dzūkiškame sodžiuje žmogus galėjo nugyventi visą gyvenimą.
Nebent prieš Velykas nuvykdavo į Seinus nusipirkti silkių, druskos,
cukraus, na, dar vinių. Ir tai buvo toliausia jo gyvenimo kelionė. Net ir
Seinuose niekas iš to dzūko nepaverždavo jo gimtosios kalbos ar tarmės, nes
vietiniai žydeliai, kurių rankose buvo visa prekyba, taip pat puikiausiai
susikalbėdavo lietuviškai. Apskritai žydai prekybininkai kalbėjo visomis
kalbomis, kokiomis tik reikėjo, vadinasi buvo stebėtinos komunikacijos tarp
tautų atstovai. O sodžiaus dzūkeliui be bažnyčios, parduotuvės bei turgaus
beveik niekur kitur lankytis ir nereikėjo. Jie galėjo nebendrauti net su
kaimynais lenkais iš gretimo kaimo, nes viskuo apsirūpindavo patys iš savo
ūkio. Siūdindavosi šūbas, ausdavosi kasdienius drabužius, pasigamindavo
medžiokus (kurpes, klumpių analogą).
Po Antrojo pasaulinio karo atsirado daugybė
naujų poreikių: jau teko pirkti mineralinių trąšų, statybinių medžiagų,
įvairiausių plataus vartojimo prekių. Negana to, apskrities centre teko
rūpintis įvairiausiais leidimais, dokumentais, mokėti mokesčius, o
valdininkai, kaip žinome, buvo lenkai. Su dzūkiška tarme neišsiversi.
Radijas, televizija gyvenimo ratą taip pat suko vis didelei tautai naudinga
linkme juk kitaip gyvenime ir nebūna.
Ar ilgai šis kraštas išsaugos čia dar gyvus
lietuviškumo pėdsakus? Neilgai, jei padėtis klostysis taip, kaip klostosi
dabar. Tokia mūsų vedlio Eugenijaus Petruškevičiaus nuomonė.
Tačiau nerimaudami dėl kaimyninėje
valstybėje dar gyvų lietuviškumo šaknų likimo, ar neturėtume daugiau
rūpintis ir lietuviškumu savo šalyje? Vilnių lyg piktšašiai apėmę
svetimžodžiai gatvių iškabose ir reklamose. Jei per nepriklausomybės metus
daugiau kaip 330 tūkst. Lietuvos piliečių laimės ir baltesnės duonos
ieškoti išvyko į Vakarų šalis, tai ar ne nuostolis Lietuvos lietuviškumui?
Prognozuojama, kad Lietuvai dabar tapus Europos Sąjungos nare, dar apie 600
tūkst. mūsų šalies gyventojų gali išvykti į Vakarus. Vargu, ar dauguma jų
grįš į tėvynę, ar su ja susies savo vaikų likimą.
Kur
pagerbtas knygnešys Povilas Matulevičius
Pakeliui į Punską išvystame lietuvišką
etnografinę sodybą. Tai mini skansenas, veikiantis nuo 1992 m., jame kasmet
vyksta Klojimo teatrų festivaliai. Veikia ir Juozo Vainos etnografinis
muziejus. Kuriamas ir etninės kultūros centras. Nuo 1995 m. rengiami
Lenkijos tautinių mažumų susitikimai.
Įvažiuojame į Palenkės vaivadijos valsčiaus
centrą Punską, įkurtą 1597 metais. Tai nedidelis miestelis, kuriame yra
apie 1200 gyventojų. Beje, Punskui skirtame interneto tinklapyje pateiktas
kitas skaičius 1050. Tačiau kalbant apie lietuvybės reikalus, Lenkijoje
Seinai ir Punskas yra bene lietuviškiausios vietovės, tad visai suprantama,
kad joms skiriamas ir ypatingas Lietuvos spaudos dėmesys.
Punsko valsčiuje yra 33 kaimai,
kuriuose gyvena 4635 žmonės, iš jų apie 80 proc. lietuvių. Pačiame
Punske yra ne tik valsčiaus, bet ir parapijos centras. Beje, valsčiaus ir
parapijos ribos nesutampa. Antai Smalėnai priklauso Punsko valsčiui, bet
sudaro atskirą parapijos centrą. Jam priklauso keli. Dar keli Punsko
valsčiaus kaimai priklauso Seinų parapijai. Savo ruožtu keli Šipliškių
valsčiaus kaimai įeina į Punsko parapijos sudėtį. Iš viso ją sudaro 38
kaimai, kuriuose gyvena 4100 parapijiečių.
Važiuojant per Punską, akį traukia lenkiški
užrašai, kviečiantys užkąsti pas Algį, Valdą ar Rimą, pasėdėti kavinėje Sodas.
Pasitaiko ir vienas kitas lietuviškas užrašas.
Vis dėlto E. Petruškevičius mums dar nesiūlo
pernelyg įsijausti į Punsko lietuvių reikalus, ir kviečia pirma užvažiuoti
šiek tiek už Punsko, kur kelių kryžkelėje dunkso didokas akmuo, pastatytas
knygnešiui Povilui Matulevičiui atminti. Užrašas lietuvių kalba skelbia: Liaudies
švietėjui, knygnešiui Povilui Matulevičiui 18401929. Dėkingi tautiečiai
1956 m. Kreivėnai, Sūduva. Iškalti Gedimino stulpai. Padėta ir
nevystanti gėlytė, kokios įprastos Lenkijoje.
Pasak E. Petruškevičiaus, šiais metais
Lenkijos lietuviai labai iškilmingai minėjo lietuviškos spaudos atgavimo
šimtmetį. Buvo prisiminti ir knygnešiai, kurie spaudos draudimo laikotarpiu
(18641904 m.) iš Prūsijos lietuviškus spaudinius gabendavo į Rusijos
sudėtyje buvusią Lietuvą. Povilas Matulevičius buvo akmenkalys, labai
neturtingas žmogus, gaminęs girnų akmenis. Apie tai primena ir girnų akmuo,
įmontuotas prie jam skirto paminklinio akmens. Beje, akmenkalys P.
Matulevičius Punsko bažnyčiai padarė akmeninius laiptus. Tad parapijiečiai,
eidami melstis, visada geru žodžiu gali paminėti šį žmogų.
Kaip
akmenį rovė
Įdomi paminklinio akmens knygnešiui
atsiradimo istorija. Netoli nuo šių vietų, kur dabar stovi akmuo, buvo
vieno žmogaus sodyba. Jo laukuose gulėjo šis didelis riedulys, labai
trukdęs žemdirbystės darbams, ypač kai Lenkijoje buvo pradėti naudoti
pirmieji kombainai ir traktoriai. Kombainas to akmens luito negalėdavo
apvažiuoti, todėl kantrybės netekęs sodybos šeimininkas nutarė akmenį
susprogdinti. Buvo išgręžtos skylės, jau norėta kalti medinius pleištus,
ant kurių būtų pilamas vanduo šlapi pleištai plėstųsi ir sprogdintų
akmenį.
Taigi gražuolis kauko riedulys buvo
pasmerktas, bet vienam šviesesniam kaimiečiui pačiu laiku toptelėjo mintis
išsaugoti tokį didelį ir išvaizdų akmenį. Pirmiausia pamėgino iš žemės
išrauti. Atvarė bene penkis traktorius, tarp jų ir du vikšrinius. Išrovė
kaip ropę tą akmenį ir atbogino prie kelio. Praėjus kuriam laikui kažkurį
vietinį lietuvį aplankė dar viena išganinga mintis: prie akmens
pritvirtinti atminimo lentą ir taip pagerbti kadaise čia gyvenusį akmenkalį
knygnešį Povilą Matulevičių. Taip ir buvo padaryta.
Atminimo lenta išliedinta Lietuvoje. Šitai
1956 m. padarė Kauno politechnikos instituto (dabar Kauno technologijos
universitetas) komjaunuoliai. Jei mėgintume labiau taikytis prie šių dienų
realijų, sakytume, kad tą atminimo lentą išliedino Kauno politechnikos
instituto darbuotojai, dėstytojai, gal ranką pridėjo ir studentai, tačiau
tai būtų akivaizdus mėginimas ne atspindėti tikrovę, bet mėginti ją savaip
perdirbti, kurti meninę ar ideologinę realybę. To visai nenorime, nes ir
taip ilgai gyvenome iškreiptų veidrodžių pasaulyje. Jei E. Petruškevičius
teigia, kad atminimo lentą liedino komjaunuoliai, mes šią žinią taip ir
perteikiame, nepriklausomai nuo to, ką patys manome apie buvusią komjaunimo
organizaciją. Ne paslaptis, kad komjaunimui kartais būdavo priskiriami
nuopelnai, kurie priklausė ne vien komjaunuoliams. Tačiau tiesa ir tai, kad
kauniečiai sugebėjo pagaminti ir Lenkijoje pritvirtinti atminimo lentą,
kurią pakabinti to meto Lietuvoje gal ir nebūtų įmanoma.
Akmens
šventinti neleido
Tai nebuvo paprasta užduotis. Atminimo lentą
teko slapta pervežti per valstybinę sieną. Punsko kunigas, sužinojęs apie
būsimas atminimo akmens lietuviui knygnešiui atidengimo iškilmes, pareiškė
norą pašventinti akmenį. Negana to, ant akmens kunigas pageidavo įmontuoti
kryžių. Ir ne kokį mažą, simbolinį, bet didelį ir iš tolo matomą. Tačiau
vietiniai žmonės norėjo turėti paminklą knygnešiui, o ne šventajam, tad ir
pasaulietinį paminklą nuo religinio, aišku, sugebėjo skirti. Todėl atsisakė
ant akmens statyti kryžių.
Vyko atminimo akmens knygnešiui atidengimo
iškilmės, susirinko vietiniai žmonės ir, aišku, valdžios atstovai. Atvyko
oficiali delegacija iš Lietuvos, atvežė nuliedintą atminimo lentą su
lietuvišku užrašu, buvo sakomos tam atvejui derančios kalbos.
Visa tai vyko žiemą, aplinkui buvo gilios
pusnys. Čia rogėmis atvažiavo organizatorių nekviestas, neprašytas Punsko
kunigas, pasiryžęs ant akmens pastatyti kryžių ir pašventinti akmenį. Lenkų
valdžios veikėjams ir partiniams vadukams labai nejauku buvo prieš Tarybų
Lietuvos komjaunuolius pasirodyti tokioje neidėjiškoje šviesoje, regint
tokią vietos kunigo manifestaciją. Pasakojama, kad vietiniai net
apsistumdė, ir tai visai suprantama. Kunigas mūšį pralaimėjo, kryžiaus į
akmenį jam taip ir nepavyko įmontuoti. Nepavyko to akmens ir pašventinti,
bent jau tą kartą. Kunigui teko net kabarotis iš pusnies tokia buvo
santvarka, ir šitaip lietuvių komjaunuolių akyse buvo gelbėjamas Punsko
idėjinis prestižas.
Vis dėlto Gedimino stulpams tuometinės
Lenkijos partiečiai nesipriešino, leido akmenyje iškalti. Kad 1956 m.
Lietuvoje tą Gediminaičių dinastijos ženklą būtų leidžiama iškalti naujuose
paminkluose, net sunku įsivaizduoti. Taigi lenkiškojo socializmo statytojai
buvo daug pakantesni savo istorinei praeičiai, po storo tinko sluoksniu
neslėpė Lenkijos erelio ir Lietuvos Vyties, o lenkų lietuviai nesibaimino
ir tokių žodžių kaip Lietuva, Tėvyne mūsų, tu didvyrių žemė
Gerokai vėlesniais, gal jau lenkiškojo Solidarumo
laikais, ant paminklinio akmens knygnešiui P. Matulevičiui atsirado ir
nedidukas kryželis. Matyt, tada šalia akmens buvo pasodinti ir trys
ąžuoliukai. Taigi kiekvienas laiko tarpsnis savo ženklais praturtina
aplinką.
Punsko mokyklų
kompleksas
Tarpukario metais Lietuvos ir Lenkijos
santykiai klostėsi sudėtingai, tad apie lietuvišką švietimą Lenkijoje nėra
prasmės kalbėti, nes jo nebuvo. Nacistinei Vokietijai užėmus Lenkiją,
vietiniai lietuviai kreipėsi į okupacinės valdžios atstovus su prašymu
leisti atidaryti lietuviškas mokyklas. Išgirdo atsakymą: Mes čia atvykome
ne jūsų mokyti.
Po karo taip pat nebuvo lietuviškų mokyklų,
pirmosios pradžios mokyklos įsteigtos tik 1953 metais. Suvalkuose prie
lenkiškojo bendrojo lavinimo licėjaus buvo įkurta lietuviška klasė, dvejus
metus veikė ir jos pagrindu Punske 1956 m. įkurtas bendrojo lavinimo
licėjus, kuriame dėstyta lietuvių kalba. Iš pradžių licėjus veikė trijuose
mediniuose namuose, moksleiviai ir mokytojai vaikščiojo iš klasės į klasę,
iš namo į namą. Vėliau buvo pastatytas į gamybines dirbtuves panašus vieno
aukšto pastatas, į kurį ir perkeltas lietuvių licėjus.
Šiandieninį Punsko mokyklų kompleksą sudaro
pagrindinė mokykla, gimnazija ir Kovo 11-osios lietuvių licėjus. Jį talpina
didelis trijų aukštų pastatas, kurio statyba buvo baigta 1977 metais.
Priešais mokyklą stovi iš medžio išskobtas stogastulpis lietuviško švietimo
Punske 400 metų sukakčiai pažymėti.
2003/2004 mokslo metų pabaigoje Punsko
mokyklų komplekso su lietuvių ir lenkų dėstomosiomis kalbomis pagrindinėje
mokykloje mokėsi 271 mokinys (lietuviškose klasėse 193, lenkiškose 78),
gimnazijoje 197 (lietuviškose klasėse 150, lenkiškose 47). Iš
viso mokykloje mokėsi 468 mokiniai: 343 (73,3 proc.) lietuviškose klasėse,
125 (26,7 proc.) lenkiškose. Pagrindinę mokyklą šiais mokslo metais
baigė 62 mokiniai: 46 lietuviai, 16 iš lenkiškų klasių. Gimnaziją
baigė 61 absolventas: 50 lietuvių moksleivių, 11 iš lenkiškų
klasių. Tai duomenys iš Lenkijos lietuvių internetinio puslapio.
Lietuviškajame Kovo 11-osios bendrojo
lavinimo licėjuje lavinosi 148 moksleiviai, dalis jų iš Seinų ir Suvalkų.
Tai vienintelė Lenkijoje tokio tipo mokykla. Konkrečios pagalbos licėjaus
absolventai susilaukia iš Kauno Vytauto Didžiojo universiteto, o šiemet
pasirašytoji bendradarbiavimo sutartis su Vilniaus pedagoginiu universitetu
taip pat bus neabejotinai naudinga. Sutariama dėl vieno: būtina remti
lietuviškų etninių žemių lietuvius, panaudoti mokslinį potencialą rašant
istorinius ir kitus mokslinius darbus apie šį kraštą. Svarbu, kad ir
Lietuvos jaunimas pažintų šį kraštą, jaustų dvasinį ryšį su jo žmonėmis.
Todėl sveikintina, kad Lietuvos studentai atlieka praktiką Lenkijos
lietuvių mokyklose, o Punsko ar Seinų lietuviškų mokyklų abiturientai
studijuoja Lietuvos universitetuose.
Punsko moksleiviai pamokų metu klausosi
mokytojo lietuviškai, bet vadovėliai yra lenkiški. Aišku, tai sunkina
moksleivių darbą, bet antraip jie negalėtų įstoti į Lenkijos aukštąsias
mokyklas. Apie jokią teisę laikyti egzaminus savo tautine kalba Lenkijoje
negali būti nė kalbos privaloma
laikyti egzaminus valstybine, t. y. lenkų kalba. Abiturientai, baigę
licėjų, gali stoti ir į Lenkijos, ir į Lietuvos aukštąsias mokyklas.
Mokykloje yra mišrusis choras, šokių
sambūris Šalčia, dramos ir skaitovų būreliai, vaikinų ir merginų
krepšinio komandos, leidžiamas mokyklos laikraštėlis Dėmesio!,
veikia įvairūs būreliai, kuriuos galima lankyti nemokamai. Dar pridursime,
kad valsčius skyrė 3 autobusus ir 1 roburį mokiniams vežioti. Iš
apylinkių atvažiuojančius mokinius globoja svetainė. Mokiniai atvežami 7
val., iš svetainės išleidžiami iki 15 val. Svetainėje moksleiviai per
ilgąją pertrauką gali suvalgyti karštos sriubos ir bandelę. 40-čiai vaikų,
kurių materialinė padėtis sunkesnė, už valgį sumoka Punsko ir Šipliškių valsčių
socialinės šalpos skyriai. Tokių į Punską atvykstančių moksleivių
praėjusiais mokslo metais buvo net 314 (darželio 23, pagrindinės mokyklos
125 iš 281, t. y. 45,6 proc., gimnazijos 124 iš 198, t. y. 62,6 proc.,
licėjaus 42 ir Navinykų 40 mokinių). Mokiniams vežioti valsčius skyrė
3 autobusus ir 1 roburį. Svetaine taip pat nuolat naudojasi muzikos
mokykla ir licėjus.
Mokyklos
bliotekoje
Atskiro žodžio nusipelno Punsko mokyklos
(pagrindinės mokyklos, gimnazijos ir licėjaus) biblioteka. Joje apie 40 tūkst. knygų,
daugiausia lietuviškų. Daug kitų didaktinių priemonių. Tai daugiausia
dovanos. Kasmet knygų perkama vis mažiau, nes tam nėra pinigų. 2004 m.
biudžete skirta 500 zlotų. To užteks trims Lietuviškosios enciklopedijos
tomams įsigyti. Jei dar per metus biblioteka praturtėja 400500 knygų,
tai tik aukotojų dėka. Nemažai padovanoja Tautinių mažumų ir išeivijos
departamentas prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės, LR švietimo ir mokslo
ministerija, kai kurios Lietuvos bibliotekos, taip pat ekskursantai iš
Lietuvos. Tokiais šaltiniais daugiausia ir gyva Punsko lietuvių mokyklos
biblioteka. Kadangi ankšta, patalpomis tenka dalytis su licėjumi, IIV
klasių moksleiviams knygos skolinamos mokyklos bendrabutyje. Tai nėra
patogu, nes skaitytojas gali pasiskolinti knygą tik tiksliai nustatytu
laiku. Pagrindinės mokyklos ir gimnazijos bibliotekoje dirba tik viena
mokytoja, kuriai praėjusiais mokslo metais reikėjo aptarnauti 460 mokinių.
Biblioteka naudojasi ir Lietuvoje
studijuojantys studentai. Malonu čia dirbantiems žmonėms, kai atvykusieji
iš Lietuvos, bibliotekoje randa reikiamų knygų. Bibliotekininkė Rūta
Vordinaitė, kuri taip pat yra Lenkijos Baltstogės televizijos ir radijo
lietuviškų laidų autorė, neslepia savo pasididžiavimo šia biblioteka. Iš
tiesų lentynose matėme daug labai gerų lietuviškų knygų, o prie kompiuterių
nestigo ir internetą naršančių jaunikaičių.
Svarbiausia, kad Punske bręstantiems
jaunuoliams sudaroma galimybė tęsti mokslus ar studijas lietuviškoje
aplinkoje, ir nemažai Lenkijos lietuvių tuo pasinaudoja. Lietuvoje
studijuojantys Punsko Kovo 11-osios licėjaus absolventai remiami
finanasiškai. Taip ugdomos asmenybės, žinančios savo kilmę, suvokiančios
savo tautinę tapatybę.
Su Lenkijos
partiečiais bendravo lietuviškai
Iki Lietuvai paskelbiant Nepriklausomybę,
Punsko gimnazija buvo vadinama Antano Sniečkaus vardu. E. Petruškevičius
papasakojo šio pastato atsiradimo istoriją, kuri pakankamai įdomi ir verčia
apie daug ką susimąstyti.
Regis, 1973 m. LKP CK pirmasis sekretorius
A. Sniečkus atvyko oficialaus vizito į Lenkiją. Kaip ir priklausė, A.
Sniečkų Varšuvoje pasitiko tuometinis Lenkijos jungtinės darbininkų
partijos Centro komiteto pirmasis sekretorius Edvardas Gerekas (Gierek). A.
Sniečkui buvo parūpinti du vertėjai, kurie svečią pasveikino rusiškai. A.
Sniečkus į pasveikinimą taip pat atsakė rusiškai, bet pareiškė: Jūs man
atleiskite, bet aš esu Lietuvos komunistų partijos Centro komiteto pirmasis
sekretorius, o ne TSKP CK generalinis sekretorius
Aukštieji Lenkijos
partiniai vadovai sumišo: jei taip, tai reikės bendrauti ne rusų kalba,
kaip kad su draugais iš Tarybų Sąjungos, bet lenkų ir lietuvių kalbomis.
Kur taip greitai gauti kvalifikuotą lietuvių kalbos vertėją? Buvo pakeista
pusės A. Sniečkaus dienos vizito programa, o per tą laiką ieškota tinkamų
vertėjų.
Varšuva susisiekė su Seinais, buvo
susirastas ir išsikviestas E. Petruškevičius, kuris tuo metu vadovavo
Lenkijos lietuvių leidiniui Aušra, taigi mūsų dabartinis vedlys po
Seinų kraštą, taip pat ir dar vienas vietinis lietuvis Algirdas Nevulis.
Abu sraigtasparniu buvo nuskraidinti į Varšuvą ir pristatyti A. Sniečkui
kaip vertėjai.
Panašu į pasaką? Tačiau mes bendravome su
pačiu šios istorijos dalyviu E. Petruškevičiumi, kuriam kurti fantazijas
nėra jokio reikalo. Bet pasiklausykime šios istorijos tęsinio.
Kaip sutarta statyti
mokyklas
Oficialiam vizitui artėjant prie pabaigos iš
Varšuvos į Lietuvą A. Sniečkus važiavo pro Seinus. Kaip dabar, taip ir
tuomet Seinai priklausė Baltstogės (Białystok) vaivadijai. Lietuvos svečias
buvo priimtas vietos partijos komitete, kurį jau pasiekė žinia, kad svečiui
reikia versti į lietuvių ir iš lietuvių kalbos, todėl rusiškai nė vienas
lenkų partietis neprabilo.
LJDP Baltstogės srities pirmasis sekretorius
A. Sniečkui pasakojo apie vietinius lietuvius, kokie darbštūs ir tvarkingi
šie žmonės, kitų tokių visoje Lenkijoje nerasi. A. Sniečkus klausė,
klausė ir pagaliau pats paklausė pirmojo sekretoriaus: Tai srities
lietuviai jokių problemų neturi? Čia Baltstogės pirmasis sekretorius
susizgribo pereiti prie problemų: turi lietuviai Punske licėjų, bet
patalpos labai menkos, net sporto salės nėra. Tai ką, jūs neįstengiate
mokyklos pastatyti? nustebo A. Sniečkus, Imkime ir susitarkime,
drauge sekretoriau: mes Vilniaus rajone vieną lenkišką vidurinę mokyklą
pastatysime, o jūs Punske lietuvišką. Bus mainai.
Kaip atsisakyti, jei siūlo garbingas
svečias? Aišku, vaivadijos valdžia sutiko. Trečią dieną po A. Sniečkaus vizito į Punską atvyko
Lenkijos švietimo ministras, pradėtos vietos paieškos naujai mokyklai.
Netrukus prasidėjo statybos darbai.
Praėjus trims mėnesiams nuo tų įvykių, 1974
m. sausio 22 d., A. Sniečkus mirė. Kai 1977 m. pastatas buvo baigtas
statyti, lietuviškai mokyklai Punske buvo suteiktas Antano Sniečkaus
vardas. Taip buvo vadinama iki 1991 m., kai buvo perregistruota į Kovo
11-osios licėjų.
Gediminas Zemlickas
|